Keel ja Kirjandus 12/2025

Saara Liis Jõerand vaatleb, kuidas mängitakse eesti nüüdisluules õigekirjaga. Kairit Kaur ajab August von Kotzebue näidendite ingliskeelsete tõlgete jälgi – kuidas ja kelle käest on need sattunud Eesti raamatukogudesse? Lembit Vaba selgitab, kust on tulnud sõnad obadus ja plinder. Juubeli puhul vastab Kadri Tüür küsimustele elust, ilmast, keskkonna ja kirjanduse uurimisest. Arvustuste rubriigis käsitletakse muinasjutte, väitekirju, novelle, mälestusi, artiklikogumikke ja juhuslikke sõnu.

Ilmunud:12.2025

3.80